রাজাবলি ১ 10 : 23 [ BNV ]
10:23. শলোমন ছিলেন পৃথিবীর সব চেয়ে বড় রাজা| তিনি ছিলেন সব চেয়ে বেশী ধনী ও পণ্ডিত|
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ NET ]
10:23. King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ NLT ]
10:23. So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ ASV ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ ESV ]
10:23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ KJV ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ RSV ]
10:23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ RV ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ YLT ]
10:23. And king Solomon is greater than any of the kings of the earth for riches and for wisdom,
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ ERVEN ]
10:23. King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ WEB ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
রাজাবলি ১ 10 : 23 [ KJVP ]
10:23. So king H4428 Solomon H8010 exceeded all H1431 H4480 H3605 the kings H4428 of the earth H776 for riches H6239 and for wisdom. H2451

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP